tag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post192078951438613824..comments2023-11-05T11:03:52.880+02:00Comments on ΚΟΙΤΑ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ: Ranciere: Επτά κανόνες για να βοηθήσει κανείς στη διάδοση των ρατσιστικών ιδεών Antonisgalhttp://www.blogger.com/profile/15552753826129999246noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post-83946965689504986492013-10-05T22:55:10.699+03:002013-10-05T22:55:10.699+03:00Εξαιρετικό.
Κοινοποιώ.Εξαιρετικό.<br />Κοινοποιώ.Δάφνη Χρονοπούλου/ Daphne Chronopoulouhttps://www.blogger.com/profile/09775053490535515988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post-42050616568930425792013-10-03T21:17:17.766+03:002013-10-03T21:17:17.766+03:00Σε όλες μας τις μεταφράσεις κ. Κοσμίδη γράφουμε &q...Σε όλες μας τις μεταφράσεις κ. Κοσμίδη γράφουμε "επιμέλεια μετάφρασης" κι όχι "μετάφραση". Έτσι διαλέξαμε να το γράφουμε. Αν δεν σας κάνει κόπο δείτε το, ανοίξτε οποιοδήποτε κείμενο θέλετε στην κατηγορία "Μεταφράσεις". <br />Είναι λάθος το συμπέρασμα που βγάλατε.Antonisgalhttps://www.blogger.com/profile/15552753826129999246noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post-63844930053307029792013-10-03T20:55:15.118+03:002013-10-03T20:55:15.118+03:00Η κυρία Μαγγίνα δεν αναφέρεται ως μεταφράστρια, αλ...Η κυρία Μαγγίνα δεν αναφέρεται ως μεταφράστρια, αλλά ως επιμελήτρια του κειμένου. Ποιο κείμενο άραγε επιμελήθηκε, το γαλλικό;<br />Dimitris Cosmidishttps://www.blogger.com/profile/05266506919426270727noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post-3476119787227812672013-10-03T19:07:30.369+03:002013-10-03T19:07:30.369+03:00Κι όμως κ. Κοσμίδη δεν γνωρίζαμε την ύπαρξη της δι...Κι όμως κ. Κοσμίδη δεν γνωρίζαμε την ύπαρξη της δικής σας μετάφρασης μέχρι πριν λίγες ώρες που μας επισημάνθηκε. Και μας επισημάνθηκε από αναγνώστη που είδε ότι η δική μας έχει λάθη και μας πρότεινε τη δική σας ως καλύτερη. Αν προσέξετε δεν πρόκειται για ίδια μετάφραση. <br />Εσείς κάνατε τη μετάφρασή σας πριν τρία χρόνια και η Κωνσταντίνα -χωρίς να γνωρίζει τη δική σας- έκανε τη δική της προχθές και μάλιστα με σφάλματα. Μην μας κατηγορείτε λοιπόν για κάτι που δεν κάναμε. Και μάλιστα για κάτι που έχουμε υποστεί αρκετές φορές και με διαφορά λίγων ημερών, όχι τριών χρόνων. <br /><br />Είναι ελαφρώς αυτάρεσκο να θεωρείτε υποχρέωση όλων να γνωρίζουν τη δική σας μετάφραση, όταν το google δεν βοηθάει σε αυτό γιατί δεν την έβγαζε στα αποτελέσματα όταν το ελέγξαμε.<br /><br />Δεν συνηθίζουμε να κάνουμε λαθροχειρίες. <br /><br />ΑντώνηςAntonisgalhttps://www.blogger.com/profile/15552753826129999246noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3827451985744264568.post-26770405481783697662013-10-03T18:47:47.317+03:002013-10-03T18:47:47.317+03:00Όταν δημοσιεύεται "επιμέλεια" μετάφρασης...Όταν δημοσιεύεται "επιμέλεια" μετάφρασης δεν πρέπει να αναφέρεται ο μεταφραστής, όταν μάλιστα την έχει πρωτοδημοσιεύσει στο blog του;<br /><br />Στοιχειώδες, για όποιον σέβεται στοιχειώδεις κανόνες creative commons.<br /><br />http://angelusnovus-dixit.blogspot.gr/2010/01/blog-post.html<br /><br />Dimitris Cosmidishttps://www.blogger.com/profile/05266506919426270727noreply@blogger.com